Stop to smoke と Stop smoking

stop の用法として基本中の基本ですが、

Stop to smoke は「たばこを吸うために立ち止まる」

Stop smoking は「禁煙する」

なんとなく思い出したのでラクガキ気分で書きました(笑)

She’s going to be a while. 彼女(のしていることは)はしばらくかかるでしょうね

be動詞は”=”イコールと考えてほぼいいだろうと、いまだに思っていますが、このイコール(be動詞)はかなりガバガバな使い方が許されています。

うなぎ屋で、「僕(が食べるの)は蒲焼だ」みたいなことを言っても、日本語として成立する感じと似ているでしょうか。

元ネタ NHKラジオ英会話2021年5月4日

They spread quickly.:dは発音しなくてよい(音の脱落)

通常の英語の発話では、音としての連続性や発音のなめらかさが優先されるので、このspreadのdはごくごく弱く発音するか、発音したかのようなタメを置くだけでよいです。

私は中学生で英語を生まれて初めて学習しはじめて、ガチガチに発音記号を基礎に置いて勉強したので、この音の脱落という考え方を知るまで、なぜ自分の英語がスムーズな発話にならないのか大いに悩んだ時期があります。

聖書をのんびりと聴く

BibleGateway.comというところで、ドラマ仕立ての英語で聖書を聴くことができます。頭が疲れている夜なんかにぼぅっという感じで聴いているとココロがなごみます。エゼキエル書の預言とか面白いです。

初期仏典も音声で聴けるようになってればいいのにと思いました。

extendは2次元(線)でのばす、expandは3次元(空間)でひろげるイメージ

extend

[transitive] extend something to make something longer or larger

・ to extend a fence/road

・There are plans to extend the subway line.

Oxford Learner’s Dictionary “extend”

expand

[intransitive, transitive] to become greater in size, number, or importance; to make something greater in size, number, or importance

Metals expand when they are heated.

Student numbers are expanding rapidly.

A child’s vocabulary expands through reading. The waist expands to fit all sizes.

Oxford Learner’s Dictionary “expand”

英語でなにかを修飾する部分はターゲットの前か後におくという大前提

なぜなら、ある部分を修飾するような語(word)句(phrase)節(clause)をどこかに置くといったら、一般に文(sentence)は先頭から順に後ろの方に進んで(書いて・発話して)いく2次元の自由度しかないので、ターゲットとなる部分の前か後ろに置くほかないからです。

大前提としては、修飾する側の部分が短め(語など)で意味がこんがらがらないならターゲットの前において、長め(句・節)なら後ろに置くっていうイメージを私は持っています。