英語でなにかを修飾する部分はターゲットの前か後におくという大前提

なぜなら、ある部分を修飾するような語(word)句(phrase)節(clause)をどこかに置くといったら、一般に文(sentence)は先頭から順に後ろの方に進んで(書いて・発話して)いく2次元の自由度しかないので、ターゲットとなる部分の前か後ろに置くほかないからです。

大前提としては、修飾する側の部分が短め(語など)で意味がこんがらがらないならターゲットの前において、長め(句・節)なら後ろに置くっていうイメージを私は持っています。